Digital Humanities: Can Machine Translation Replace Human Translation
VenuShree1, Iti Mathur2, Geetha Yadav3, Nisheeth Joshi4

1Venu Shree department of English and Modern European Languages, Banasthali Vidyapith. Distt. Tonk, (Rajasthan), 304022. India.
2Iti Mathur, Assistant Professor, Banasthali Vidyapith. Department of Electronics and Information Technology (Deity), Distt. Tonk, (Rajasthan), 304022. India.
3Geetha Yadav, Associate Professor, Banasthali Vidyapith, Department of English and Modern European Languages. Distt. Tonk, (Rajasthan), 304022. India.
4Nisheeth Joshi, Associate Professor, Banasthali Vidyapith. Department of Computer Science, Distt. Tonk, (Rajasthan), 304022. India.

Manuscript received on 13 March 2019 | Revised Manuscript received on 20 March 2019 | Manuscript published on 30 March 2019 | PP: 128-134 | Volume-7 Issue-6, March 2019 | Retrieval Number: F2135037619/19©BEIESP
Open Access | Ethics and Policies | Cite | Mendeley | Indexing and Abstracting
© The Authors. Blue Eyes Intelligence Engineering and Sciences Publication (BEIESP). This is an open access article under the CC-BY-NC-ND license (

Abstract: MT is a sub field of computational linguistics and it uses different software or online translating tools to translate text/documents from one language to another. MT has become quite popular because of its use in business and commerce industries. These industries believe it to be cost efficient, easy and faster. Hence, these industries wish to get rid of human translators and they want their documents, emails etc. to be translated through Google, Bing, Babylon and other similar tools. However, there is a great need of improvements in the quality of translations done with the help of these online tools. At times, they are not at par human translations. This paper provides a detailed description of Machine Translation, its development and its relevance in contemporary scenario. It also focuses on issues like the need for linguists in MT and if MT can replace human translation. We have validated our claim by evaluating the translations of Google and Bing Translators on 500 sentences. In all cases the results was not at per human translations.
Keywords: – Linguists, Machine Translation, Technology, Translation tools

Scope of the Article: Digital Clone or Simulation